Versek

KÍSÉRLET EGY E-POÉZIS ANTOLÓGIÁBA SZEDÉSÉRE

Tudom, hogy szertelen vagyok,

hogy ennyi bájt meg ennyi percegést

lopok-csenek, sőt elrabolni is merek

TeTőled, ó ki régi-régi egykoron,

a hajdan hősi nagyszelű-szép tavaszon,

mikor pazar gyönyörrel és kacajjal

hülyére vettünk egy-s-két gondnokot.

Kedves JoHanna, most csak ennyit írok,

amennyit itt találsz alant heverni jól

meg- és elrendezett pergő verses sorokban,

értelem szerint nem is többet, se nem

kevesbet ó! pont annyi hangból és betűből,

mint amennyi éppen ott kivántatik.

Ha gondolod, ne zárd ki sanszát annak is,

hogy egykoron befogd e verseket

az érettséginek mindig felimbolyogva

és gomolygva büszke gőggel duzzadó

tételsorának bőszen elhordandó nagy hegyébe,

sőt e bérctetőn megálló Ciprusfának

zápor emlékit megőrző fényes csucsáról

csöppnyi brilliáns gyanánt legördülő

vizcseppenként, melyek szívest iramlanak

kövér rügyekről most e télutón-tavasszal.

Elgurulnak mind e cseppek, mint megannyi

jól csiszolgatott (de nem gagyizva megcsinált),

brinzás borúra jóború derűt csobogva

és csevegve jó csobolyba és csokorba

szedve és terelve táncba szökve, hogyha kell,

de végül is TeTégedet, ki kompromisszumot talán

egy ízbe’ hogyha életed során csomózva

megkötöttél, ó Barátnejem: Kissnével és becses

Furcsás urával Lenyin s Mezősinek nyomán?

(Pedzed-é, JoHanna, én célzásimat?

Ha nem: lapozd fel Uljanoff körülbelül

harmadtucatszor egy tucat kötetnyi

életmüvéből antipátiás terápiás javallatit,

mit ő a komcsiság gyermekbetegségére jól

javall, jogászi-forradalmi elme létire.) –

No hát, felszedvén jól s értőn poétai

fonál-kötegből azt, mi kell nekünk,

TeRád ha táncra perditő hatással nincsenek

e sorba rendezett szavak meg mondatok,

rekeszbe jól rekesztett izmaid pöckölve meg,

ezekre nézve megremegtetőleg és

tüdőd fuvalmát és hangszálaid zengő kacajba

(remélem én) torlaszolva messze jól üzik

esetleg Rád lesanditő-görbén tekintő

méla búsongásnak barna barmait.

A pompa ez, de nem részvéttelen;

derült, de most magába még nem forduló

tökéletesség maszkja az, mit itt találsz.

Ámde túl a fák csak intsenek: beintek én –

vagyis behintek én egy-két virágbibét,

hátha táncba szökken egy-két erdőben virág

meg még mi kell. Aranykezük helyett arányos

ágakat kell értened, no persze jó aranyból

és nem is nagyon gagyizva, kedvesem.

(Kelt Rákosszentmihályon, 2001. március 16-án
péntek este 10 perccel 8 óra előtt Beöthy Hannának.)

EGY EXHIBICIONISTA FŰZFAPOÉTA
MÁSODRENDŰ FRISSESSÉGŰ FRAKTÁLJAI

Jó Kati-linkata-tinka, milyen szárnyas szavakat szólsz?

Installálsz-e vajon szavaidra Te szépivü szárnyat,

Vagy takarékra helyezted elektronikus csacsogásod?

(És tán épp ezen okból nem hallik suhogásuk.)

Mást mondok Teneked, Te pedig vesd jól a szivedbe:

Volt nekem egy haverom, bizonyos papi káder a réten;

Ő, miután hülye hígvelejű és szarfaszu gádzsó

Jól s értőn lelkébe-szivébe bemart (az ebadta!)

durva szemérmetlenség-öltönyü kapzsi szivével,

Jól s értőn, sőt szakszerüen (papi elme!) imádott

Nagy magas égbe’ lakó istenségéhez esengett,

Hogy vegyen az bosszút, amiért haverembe taposván,

Jól s értőn abuzust követett el a durva király úr.

Ám ő még ezelőtt bizony így járt el szomorúan:

Hallgatagon ment háborgó tenger vize mellett…

Jó Kata-Lin, Te-Katinka, vajon Teveled megesett már,

Hogy mentél csak hallgatagon háborgó út pora mentén,

(tenger híján pengeti lantom eképpen a nótát),

Jól s értőn, figyelőn zabolázva a lelked, a szíved?

Mert ki nagy indulatát nem jól s értőn zabolázza,

Azt a Magasságos [mi-az-]isten sem preferálja*

Sőt, Katikám, a gyanúm pedig az, hogy ilyen szivarokra

Jól s értőn le-lesújt az az Úr, akinek minapában

Jól (s értőn!) traktált vendége valék nem is egyszer.

(Hidd el, mert bizony így volt ám, igy esett meg az estély;

ám ha esetleg mégsem vágysz hitelezni szavamnak,

– így szólván: „hitel: alma” –, no ekkor jól megigérem

Néked: gondolkozni fogok hihetőbb fabulákon.)

Mást mondok Teneked, Te pedig vesd jól a szüvedbe:

Jó Kata, nem keveset töprengve-tünődtem azóta,

Hogy digitálisan én a szatíriko-hatlövetűim

Jól s értőn (de nem ám sértőn, ugye?) komputeredre

Rátelepítém, s így azok ellepték monitorkád.

Átkulcsolva a térdedet, én Hozzád igy esengek:

Választ adj nekem – és ne habozz, ne! – igaz szavaiddal:

Jól feltört-e a számítógépednek egére

Mesterien kalapált s klopfolt ütemekkel is ékes

Villany-versem? amely remekül dübörögve ledürrög,

Majd fölcammog, mintha a Sün-meg-a-Tapsi mesében

Szélsebesen sündörgő sünkoca dörgve-susogna.

(Így nyerek én is fődíjat, ha klapancia-versenyt

Rendez a Rockenbaueri tárca: a sünkanok úgyis

Jobban s értőbben dübörögnek, meg sebesebben,

Mint rátarti s ezért igen ostoba tapsiagyúak.)

Nos, ha tehát nem vétett el Téged, mit a múltkor

E-inasom révén voltam szíves megküldeni Néked,

Kérlek az összes olümposzi és nem-olümposzi lényre,

És mindarra, mi él s mozog és nem is él s mocorászik,

Már sose rejtsd el előlem válaszaid koszorúját!

Ám ha esetleg mellédobta Emilke (az E-nas[h]t

hívom eképpen), ugy ám, Kata, Kat-tintsál szaporásan,

S Í-mél boxod, meglátod majd, íme kitárul.

Mást mondok Teneked, Te pedig vesd jól a szivedbe:

Hexameterben tör fel az égnek a karcsu szökőkút

(ez bizony így van egészen: nagy kár lenne tagadni),

S pentameterben hull dallamos íve alá

(ez se kevésbé tetszik igaznak: nem hazug ez sem).

Éltem dallamos íve talán nem hullik alá még,

Éppen ezért egyelőre (momentán) pentameterben

Én nem utaznék (rossz néven, kérlek, ne nagyon vedd!).

Most pedig elbucsuzom Tőled, s digitális Ebemnek

Szájában jól és értőn meredő agyarára

Tűzöm e Néked rótt sorokat, hogy elérjenek otthon.

Félre a tréfát, mert nem akármilyen év ez a mostan

Végsőket hörgő, páráját ontva lehelvén,

Mit ma lehelni lehet – no de félre a sok hülyeséggel,

Újra legyünk nagymértékben komolyak, hiszen eddig

Sok hülyeséget ereszténk át a fogunk keritésin,

Meg sem várva a toll-szárnyas szavaiddal erősen

Megtűzdelt és jól betapasztott válaszod immár.

Márpedig úgy szólalsz fel mindig, ahogy bizony illik.

Éppen ezért én most lepecsételem ezt a levélkét

(Átvitt sense-ben képzeld, ó, Kati, persze, pecsétem,

Mert digitális már minden szar e Földön azóta,

Hogy Hülye Bill-gates szétterpeszkedik erre meg arra.

Ám eljő majd egyszer az Úr és szertepofozza

New-old-és-mindenkori rémdigitális izéket,

bálványkasznijukat s a hülyéket mind a web-ükkel.

Ám, Kata, kérlek, senkinek én nemigen javasolnám,

Hogy mondottakat uccu, no öltse magára sietvén,

Csak ha nagyon hülye és bumburnyák már az az ember.

[A digitális autográf itt megszakad, amit a szemfüles filológus

számára a jobboldali zárójel [ ) ] hiánya is nyilván egyértelműsít.]

Kategória: Archívum  |  Rovat: -  |  Típus: Vers

Vélemény, hozzászólás

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Please type the characters of this captcha image in the input box

A kommenteléshez kérjük gépelje be a fenti képen látottakat! Ellenkező esetben elveszik kommentje.